OBBLM - Translations & question about rules
Posted: Sun Sep 04, 2016 8:34 pm
Hello all,
Sorry to bother, I've tried to contact Shteve0 by Private message but it seems he's busy, so I'm asking in case somebody might know.
I just installed NAFLM 1.0, and I updated the translations.xml file (french part), but it seems there are still a lot of translations that are not used (for example, "Coach corner" is not used and I have "User menu" instead). Also, a lot of other menus are just not proposed in the translation.
I was wondering if there is a complete database with all translations that should be used by the system ? For the moment I just copied all the translations from the <en-GB> in an excel file, and I completed/corrected all the french ones. If anybody could help providing all the fields, I'll be glad to translate everything in french and update it on GitHub.
Also, if anyone is interested, I can send my current files (Excel & XML).
Sorry to bother with the translation question, but we have a lot of french coaches who don't really understand english (how is it possible ? We always thought french peoples were the best at learning other languages )
Side question : at the end of the season, we would like to set the 1st tie-breaker to Fan Factor, and 2nd one to Treasure (almost the same as the number of victories, but not quite). Because it seems obvious the most charismatic teams and richest ones should go in Play-Offs. Do you know if it's possible, or would it cause troubles ?
Thanks for your time !
Crouch
Sorry to bother, I've tried to contact Shteve0 by Private message but it seems he's busy, so I'm asking in case somebody might know.
I just installed NAFLM 1.0, and I updated the translations.xml file (french part), but it seems there are still a lot of translations that are not used (for example, "Coach corner" is not used and I have "User menu" instead). Also, a lot of other menus are just not proposed in the translation.
I was wondering if there is a complete database with all translations that should be used by the system ? For the moment I just copied all the translations from the <en-GB> in an excel file, and I completed/corrected all the french ones. If anybody could help providing all the fields, I'll be glad to translate everything in french and update it on GitHub.
Also, if anyone is interested, I can send my current files (Excel & XML).
Sorry to bother with the translation question, but we have a lot of french coaches who don't really understand english (how is it possible ? We always thought french peoples were the best at learning other languages )
Side question : at the end of the season, we would like to set the 1st tie-breaker to Fan Factor, and 2nd one to Treasure (almost the same as the number of victories, but not quite). Because it seems obvious the most charismatic teams and richest ones should go in Play-Offs. Do you know if it's possible, or would it cause troubles ?
Thanks for your time !
Crouch