Page 6 of 6

Re: UKTC team introductions

Posted: Mon Jan 11, 2016 3:41 pm
by Pipey
Heartsbane wrote:Team Eatbats sports division is a spin off from the main Eatbats group, which prioritises sportsmanship and hobby skill over game winning ability. Nevertheless, we have some competitive spirit, and after a year of playing Blood Bowl tourneys we're aspiring to the same mid table mediocrity as our fantasy playing counterparts have achieved after a decade.

Coachkeeper: Newly appointed team captain, and international jet-setter, CK has a prodigious collection of teams and pitches to show for his lengthy experience of the game. His liking for playing against type saw him win the league award for most passes in a season. With dwarves. (don't worry, he's not bringing dwarves to UKTC II)

Gethyn: A man of extremes, 2015 saw him finish painting two teams: the first edition skaven team he'd been working on since he bought teem from GW, and his pastafarians, which went from unassembled to fully painted in three days.

Heartsbane: Following the release of Age of Sigmar, HB swore to never play a round based game again, so now he steadfastly puts all his blood bowl figures on square bases. He thinks it'll catch on. He's also sad that he didn't know the legal exemption of blood bowl tourneys from dry January this time last year.

Mattevens: Matt's enthusiasm for the game is matched only by his hatred of his dice. Considering himself jynxed, it's a rare game that reaches turn four before he begins grumbling about the treacherous cubes of disappointment. One of Matt's ancestors' entire lineage was cursed to ill fortune by a Mayan priestess nearly five centuries ago, but his teammates keep telling him the two are unconnected...

Bravo! Look forward to seeing you guys back in York:)

Re: UKTC team introductions

Posted: Mon Jan 11, 2016 8:40 pm
by Purplegoo
Today, I was thinking how much I was looking forward to this weekend (lots). It occurred to me that we have three lovely French teams coming over, and some of the UK guys won't have been lucky enough to play Blood Bowl in France! It's my favourite place to play! With this in mind, I have compiled the below glossary of terms, so that we can all enjoy conversation with our French friends from the comfort of beautiful Britain.

You'll notice some of the following is without relevant accents, and that there are (probably) some incorrect spellings. I shall not savage the Queen's English with such nonsense as funny lines over vowels or proper research. Neither should you.

Phrase, person or term / English translation or explanation

Surprise! / A Quick Snap has been rolled on the kick-off table. May or may not be surprising

Un, deux, trois, quatre... Five, six, seven, eight... / Dave Downes is explaining where a Wardancer is going in excellent French

Putain! / A lovely French gentleman has just suffered some sub-optimal fortune. Respond by a) sharing his sadness or b) enjoying the taste of his salty tears

ALLEZ PILOUS! / A very handsome man with a beard has arrived and is attempting to initiate mating. Note the males of the species in the room who respond in kind, and choose whether you wish to observe what follows

Transmission! / A hand-off is about to be attempted. Sadly, this also means 'Fire!', so always check the exits first

Rouen / An industrial French town; output only eclipsed by two other ones. Possibly a lie

François Trinh-Duc / Quality stand-off, oft overlooked by management

Chaise Longue, Rodney / Perfectly acceptable holding pattern sentence that can be used to fill any awkward pauses in conversation. Can mean many things

FOOL! / Standard French Blood Bowl play; expect this 16 times in a game. And to have no players left by the end

Da-dun-dun-dun-dun-deerrrrrn-de-dun / The French national anthem is beginning. Seek ear defenders or join in. The tune isn't important, so don't worry if you don't know it

Jean-Claude Van Damme / 7 term French President

Entrepreneur / The French have no word for entrepreneur, so they borrowed ours

So, now you know. With any luck, this short list will keep you going when opposite a wonderful French gentleman, and you too can converse fluently with our Gallic cousins.

If anyone would like to take up the baton and clue us in with German, Italian or Scottish, I am all ears.

/educating.

Re: UKTC team introductions

Posted: Tue Jan 12, 2016 6:36 am
by peo2223
Wonderfully educational. Personally I'm looking forward to the chants of "Where is it? In your face!" from our French cousins again!

Re: UKTC team introductions

Posted: Tue Jan 12, 2016 9:06 am
by sann0638
You forgot "chapeau" to appreciate a nice piece of play.

Re: UKTC team introductions

Posted: Tue Jan 12, 2016 10:20 am
by Pipey
Isn't JCVD Belgian?

Love it!

Chatte Monstreuse is another worth watching out for. Or using yourself. They'll like it.

Roughly translates as "you massive <insert Anglo Saxon derived four letter word>".

Re: UKTC team introductions

Posted: Tue Jan 12, 2016 10:23 am
by Pipey
(Rhymes with Jeremy Hunt)

Re: UKTC team introductions

Posted: Tue Jan 12, 2016 11:24 am
by Elyoukey
Purplegoo wrote: FOOL! / Standard French Blood Bowl play; expect this 16 times in a game. And to have no players left by the end
Sorry but this one is wrong, in french it is said "La Gression"
As you know every word has a gender, like "La moule" and its counterpart "La malmoule"
Also a few more expression to facilitate communication:

"Phoque" little pet mainly used to make closes for winter or to make people send money in hoaxes.

"Bonne aide" one of your player is playing for the french coach (ogre, kroxigor use to be a "bonne aide")

"Freines-y" a player is going to far in your part of the pitch should be stopped.

"Tes croutes" very old players usually treemen.

"Vrai seul" a player that will not get on the floor alone

"La peau" very usefull to stay alive, but sometimes not enough

Re: UKTC team introductions

Posted: Tue Jan 12, 2016 2:41 pm
by Garrick
Elyoukey wrote:
Purplegoo wrote: FOOL! / Standard French Blood Bowl play; expect this 16 times in a game. And to have no players left by the end
Sorry but this one is wrong,
And yet is used again and again by French speaking coaches trying to pronounce the English word "Foul!"

It is hilarious because when a French speaking coach shouts "Fool!" at an English speaking coach he will take offence as he thinks he is being called an "idiot".

It has happened to me many times and the first time was indeed confusing!

Before anybody makes the obvious comment I am aware that English coaches also shout "Fool!" at me but that is for an entirely different set of reasons. :(

Re: UKTC team introductions

Posted: Tue Jan 12, 2016 5:09 pm
by rolo
Although I am sadly not attending UKTC, as an English speaker playing Blood Bowl in Germany, I feel qualified to provide a short translation guide to improve communication with German-speaking Blood Bowl coaches.

Not that anyone is likely to need it; most Germans speak English perfectly well after the standard disclaimer of "sorry my English is so bad". Blood Bowl in particular is played mainly in English - the German translations of the skill names are so hilariously bad that most people don't even know what they are.

Anyway:

"BAM"; alternatively, "BÄÄÄÄÄMM!!" / "I realize that your player has both Block and Dodge, however I have just rolled a 'Defender Down' result!". Shouted louder if the player in question is a ball carrier. Generally followed by an armor break and a serious injury.

Joachim Löw / Current coach of the German National Team. Future coach of the Qatari National Team (2022), Bayern (2023-2025), Chelsea (2025), retired (2025)

"Hand-Over" / Handoff

"Halbzeitpause" / Literally, half-time-break. As soon as turn 8 ends, your opponent will be out of his seat, visit the bathroom, and bring back a round from the bar in less time than it takes you to re-stack your rerolls. May not apply to PeterD, who apparently does not drink alcohol. Speaking of which ...

"Spezi" / An awful mixed soft drink, somehow manages to combine the cloying sweetness of cola with the mouth-coating aftertaste of orange soda.

"Duuunnnn dun dun dun Duunn dun dadada ..." / The event PA is playing the German National Anthem. Don't know the words? Don't worry! Nobody ever sings along. Know the lyrics? Maybe double check to make sure they're the right ones!

"Geh Veh" / GW, everyone's favorite manufacturer of miniatures and mangler of rules. Maybe second favorite. Almost certainly top ten.

"Inselaffe" / You've offended somebody. I'll do everyone involved a favor by not translating this directly. About as offensive as throwing someone's towel in the sand and sitting in their beach chair. Probably a reasonable reaction to whatever "Dry January" is.

"Bier" / Imported beer. Especially imported from Germany, but Belgian, Czech, and Dutch beers other than Heineken are acceptable.

"Beer" / Local beer. As in, "what the hell, this is like my eighth round anyway and it's cheaper"

"Roller" / Reroll. Use: "Pick up the ball on a 3" (rolls a 2) "And the Roller" (rolls a 1) "Verdammt Nochmal!!"

"Verdammt Nochmal!!" / Expletive used to express dissatisfaction with luck, fate, the universe in general, die rolls in particular, and especially die rolls combined with wasted rerolls. Contrary to popular belief, this phrase is public domain, free for anyone's use, and is not the intellectual property of Tojurub.

Re: UKTC team introductions

Posted: Tue Jan 12, 2016 8:01 pm
by Purplegoo
Good one! That's the spirit. ;)

Re: UKTC team introductions

Posted: Thu Jan 14, 2016 6:19 pm
by Arioso
Hmm and i thought i am the coach of the german national team.... damn yogi - got his hands everywhere....

Re: UKTC team introductions

Posted: Thu Jan 14, 2016 6:30 pm
by rolo
Arioso wrote:Hmm and i thought i am the coach of the german national team.... damn yogi - got his hands everywhere....
He's already picked Miroslav Klose to play Wood Elves.